Mundo de Oz / Telegrama

Claudio Jose De Oliveira Goncalves

Letra Traducción

Alegria brilhou no olhar
Logo que o sol se pôs
Espalhando um sorriso no ar
Ah, e eu te amo

Não importa o mal que viveu
Só o que é bom que se deve lembrar
Quantas vezes a gente se deu
Ah, e eu te amo

Vou de carro
Vento que sopra
Quero te ver
Vontade sufoca
Te vejo nas vitrines da cidade em outdoor
Meu mundo de Oz

Ainda trago a marca de batom
No rádio a canção de Marley
O gostinho da nossa paixão
Uh, e eu te amo, te amo, te amo

Uma cidade amanheceu na América
Em teus parques pairam sonhos de luar
A felicidade é um bem que você faz
Se estamos juntos tudo é bom demais

Ainda trago a marca de batom
No rádio a canção de Marley
O gostinho da nossa paixão
Uh uh, e eu te amo, te amo, te amo

Uma cidade amanheceu na América
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
A felicidade é um bem que você faz
Se estamos juntos tudo é bom demais

Uma cidade amanheceu na América
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
A felicidade é um bem que você faz (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Se estamos juntos tudo é bom demais
Tudo é bom demais

Ah, que saudade de você
Estou a te esperar
A dor ainda está no meu peito
Ah, nas ruas meu olhar fica a te procurar
A dor ainda está no meu peito

Ah, as marcas de batom
Num casaco de vison
Aquele beijo imaginar
Ah, com os amigos vou jogar
Bate papo e conversa fora
Pra tentar me segurar, me liga

Me liga
Me manda um telegrama
Uma carta de amor, de amor
Que eu vou até lá, eu vou
Que eu vou até lá, eu vou
Que eu vou até lá, eu vou
Que eu vou até lá

mas, me liga
Me manda um telegrama
Uma carta de amor, de amor
Que eu vou até lá, eu vou
Que eu vou até lá, eu vou
Que eu vou até lá, que eu vou
Que eu vou até lá

mas, me liga
Me manda um telegrama (telegrama)
Uma carta de amor
Que eu vou até lá, eu vou
Que eu vou até lá, eu vou
Que eu vou até lá, eu vou
Que eu vou até lá

Ah, que saudade de você

Alegria brilhou no olhar
La alegría brilló en la mirada
Logo que o sol se pôs
Tan pronto como el sol se puso
Espalhando um sorriso no ar
Esparciendo una sonrisa en el aire
Ah, e eu te amo
Ah, y te amo
Não importa o mal que viveu
No importa el mal que has vivido
Só o que é bom que se deve lembrar
Solo lo bueno es lo que se debe recordar
Quantas vezes a gente se deu
Cuántas veces nos hemos dado
Ah, e eu te amo
Ah, y te amo
Vou de carro
Voy en coche
Vento que sopra
Viento que sopla
Quero te ver
Quiero verte
Vontade sufoca
El deseo sofoca
Te vejo nas vitrines da cidade em outdoor
Te veo en los escaparates de la ciudad en vallas publicitarias
Meu mundo de Oz
Mi mundo de Oz
Ainda trago a marca de batom
Todavía llevo la marca de tu lápiz labial
No rádio a canção de Marley
En la radio la canción de Marley
O gostinho da nossa paixão
El sabor de nuestra pasión
Uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh, y te amo, te amo, te amo
Uma cidade amanheceu na América
Una ciudad amaneció en América
Em teus parques pairam sonhos de luar
En tus parques flotan sueños de luna
A felicidade é um bem que você faz
La felicidad es un bien que haces
Se estamos juntos tudo é bom demais
Si estamos juntos todo es demasiado bueno
Ainda trago a marca de batom
Todavía llevo la marca de tu lápiz labial
No rádio a canção de Marley
En la radio la canción de Marley
O gostinho da nossa paixão
El sabor de nuestra pasión
Uh uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh uh, y te amo, te amo, te amo
Uma cidade amanheceu na América
Una ciudad amaneció en América
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
En tus parques flotan sueños de luna (de luna)
A felicidade é um bem que você faz
La felicidad es un bien que haces
Se estamos juntos tudo é bom demais
Si estamos juntos todo es demasiado bueno
Uma cidade amanheceu na América
Una ciudad amaneció en América
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
En tus parques flotan sueños de luna (de luna)
A felicidade é um bem que você faz (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
La felicidad es un bien que haces (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Se estamos juntos tudo é bom demais
Si estamos juntos todo es demasiado bueno
Tudo é bom demais
Todo es demasiado bueno
Ah, que saudade de você
Ah, qué extraño
Estou a te esperar
Estoy esperándote
A dor ainda está no meu peito
El dolor todavía está en mi pecho
Ah, nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah, en las calles mi mirada te busca
A dor ainda está no meu peito
El dolor todavía está en mi pecho
Ah, as marcas de batom
Ah, las marcas de lápiz labial
Num casaco de vison
En un abrigo de visón
Aquele beijo imaginar
Ese beso imaginar
Ah, com os amigos vou jogar
Ah, con los amigos voy a jugar
Bate papo e conversa fora
Charla y conversación fuera
Pra tentar me segurar, me liga
Para intentar contenerme, llámame
Me liga
Llámame
Me manda um telegrama
Envíame un telegrama
Uma carta de amor, de amor
Una carta de amor, de amor
Que eu vou até lá, eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá, eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá, eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá
Que voy hasta allí
mas, me liga
pero, llámame
Me manda um telegrama
Envíame un telegrama
Uma carta de amor, de amor
Una carta de amor, de amor
Que eu vou até lá, eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá, eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá, que eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá
Que voy hasta allí
mas, me liga
pero, llámame
Me manda um telegrama (telegrama)
Envíame un telegrama (telegrama)
Uma carta de amor
Una carta de amor
Que eu vou até lá, eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá, eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá, eu vou
Que voy hasta allí, voy
Que eu vou até lá
Que voy hasta allí
Ah, que saudade de você
Ah, qué extraño
Alegria brilhou no olhar
Joy shone in the gaze
Logo que o sol se pôs
As soon as the sun set
Espalhando um sorriso no ar
Spreading a smile in the air
Ah, e eu te amo
Ah, and I love you
Não importa o mal que viveu
It doesn't matter the evil you've lived
Só o que é bom que se deve lembrar
Only the good should be remembered
Quantas vezes a gente se deu
How many times we've given ourselves
Ah, e eu te amo
Ah, and I love you
Vou de carro
I'm going by car
Vento que sopra
Wind that blows
Quero te ver
I want to see you
Vontade sufoca
Desire suffocates
Te vejo nas vitrines da cidade em outdoor
I see you in the city's shop windows and billboards
Meu mundo de Oz
My world of Oz
Ainda trago a marca de batom
I still carry the lipstick mark
No rádio a canção de Marley
On the radio, Marley's song
O gostinho da nossa paixão
The taste of our passion
Uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh, and I love you, love you, love you
Uma cidade amanheceu na América
A city dawned in America
Em teus parques pairam sonhos de luar
In your parks, moonlight dreams hover
A felicidade é um bem que você faz
Happiness is a good you do
Se estamos juntos tudo é bom demais
If we're together, everything is too good
Ainda trago a marca de batom
I still carry the lipstick mark
No rádio a canção de Marley
On the radio, Marley's song
O gostinho da nossa paixão
The taste of our passion
Uh uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh uh, and I love you, love you, love you
Uma cidade amanheceu na América
A city dawned in America
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
In your parks, moonlight dreams hover (moonlight)
A felicidade é um bem que você faz
Happiness is a good you do
Se estamos juntos tudo é bom demais
If we're together, everything is too good
Uma cidade amanheceu na América
A city dawned in America
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
In your parks, moonlight dreams hover (moonlight)
A felicidade é um bem que você faz (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Happiness is a good you do (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Se estamos juntos tudo é bom demais
If we're together, everything is too good
Tudo é bom demais
Everything is too good
Ah, que saudade de você
Ah, I miss you
Estou a te esperar
I'm waiting for you
A dor ainda está no meu peito
The pain is still in my chest
Ah, nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah, in the streets my gaze is looking for you
A dor ainda está no meu peito
The pain is still in my chest
Ah, as marcas de batom
Ah, the lipstick marks
Num casaco de vison
On a mink coat
Aquele beijo imaginar
That kiss to imagine
Ah, com os amigos vou jogar
Ah, I'm going to play with friends
Bate papo e conversa fora
Chat and talk outside
Pra tentar me segurar, me liga
To try to hold me back, call me
Me liga
Call me
Me manda um telegrama
Send me a telegram
Uma carta de amor, de amor
A love letter, of love
Que eu vou até lá, eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá, eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá, eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá
That I'll go there
mas, me liga
But, call me
Me manda um telegrama
Send me a telegram
Uma carta de amor, de amor
A love letter, of love
Que eu vou até lá, eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá, eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá, que eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá
That I'll go there
mas, me liga
But, call me
Me manda um telegrama (telegrama)
Send me a telegram (telegram)
Uma carta de amor
A love letter
Que eu vou até lá, eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá, eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá, eu vou
That I'll go there, I will
Que eu vou até lá
That I'll go there
Ah, que saudade de você
Ah, I miss you
Alegria brilhou no olhar
La joie a brillé dans le regard
Logo que o sol se pôs
Dès que le soleil s'est couché
Espalhando um sorriso no ar
Répandant un sourire dans l'air
Ah, e eu te amo
Ah, et je t'aime
Não importa o mal que viveu
Peu importe le mal que tu as vécu
Só o que é bom que se deve lembrar
On ne doit se souvenir que du bien
Quantas vezes a gente se deu
Combien de fois nous nous sommes donnés
Ah, e eu te amo
Ah, et je t'aime
Vou de carro
Je vais en voiture
Vento que sopra
Vent qui souffle
Quero te ver
Je veux te voir
Vontade sufoca
L'envie étouffe
Te vejo nas vitrines da cidade em outdoor
Je te vois dans les vitrines de la ville sur les panneaux d'affichage
Meu mundo de Oz
Mon monde d'Oz
Ainda trago a marca de batom
Je porte encore la marque de ton rouge à lèvres
No rádio a canção de Marley
À la radio, la chanson de Marley
O gostinho da nossa paixão
Le goût de notre passion
Uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh, et je t'aime, je t'aime, je t'aime
Uma cidade amanheceu na América
Une ville s'est éveillée en Amérique
Em teus parques pairam sonhos de luar
Dans tes parcs flottent des rêves de clair de lune
A felicidade é um bem que você faz
Le bonheur est un bien que tu fais
Se estamos juntos tudo é bom demais
Si nous sommes ensemble, tout est bien trop bon
Ainda trago a marca de batom
Je porte encore la marque de ton rouge à lèvres
No rádio a canção de Marley
À la radio, la chanson de Marley
O gostinho da nossa paixão
Le goût de notre passion
Uh uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh uh, et je t'aime, je t'aime, je t'aime
Uma cidade amanheceu na América
Une ville s'est éveillée en Amérique
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
Dans tes parcs flottent des rêves de clair de lune (de clair de lune)
A felicidade é um bem que você faz
Le bonheur est un bien que tu fais
Se estamos juntos tudo é bom demais
Si nous sommes ensemble, tout est bien trop bon
Uma cidade amanheceu na América
Une ville s'est éveillée en Amérique
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
Dans tes parcs flottent des rêves de clair de lune (de clair de lune)
A felicidade é um bem que você faz (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Le bonheur est un bien que tu fais (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Se estamos juntos tudo é bom demais
Si nous sommes ensemble, tout est bien trop bon
Tudo é bom demais
Tout est bien trop bon
Ah, que saudade de você
Ah, comme tu me manques
Estou a te esperar
Je t'attends
A dor ainda está no meu peito
La douleur est toujours dans ma poitrine
Ah, nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah, dans les rues mon regard te cherche
A dor ainda está no meu peito
La douleur est toujours dans ma poitrine
Ah, as marcas de batom
Ah, les marques de rouge à lèvres
Num casaco de vison
Sur un manteau de vison
Aquele beijo imaginar
Imaginer ce baiser
Ah, com os amigos vou jogar
Ah, avec mes amis je vais jouer
Bate papo e conversa fora
Papotage et conversation
Pra tentar me segurar, me liga
Pour essayer de me retenir, appelle-moi
Me liga
Appelle-moi
Me manda um telegrama
Envoie-moi un télégramme
Uma carta de amor, de amor
Une lettre d'amour, d'amour
Que eu vou até lá, eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá, eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá, eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá
Que je vais jusqu'à toi
mas, me liga
Mais, appelle-moi
Me manda um telegrama
Envoie-moi un télégramme
Uma carta de amor, de amor
Une lettre d'amour, d'amour
Que eu vou até lá, eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá, eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá, que eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá
Que je vais jusqu'à toi
mas, me liga
Mais, appelle-moi
Me manda um telegrama (telegrama)
Envoie-moi un télégramme (télégramme)
Uma carta de amor
Une lettre d'amour
Que eu vou até lá, eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá, eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá, eu vou
Que je vais jusqu'à toi, je vais
Que eu vou até lá
Que je vais jusqu'à toi
Ah, que saudade de você
Ah, comme tu me manques
Alegria brilhou no olhar
Freude leuchtete in den Augen
Logo que o sol se pôs
Sobald die Sonne unterging
Espalhando um sorriso no ar
Ein Lächeln in der Luft verbreitend
Ah, e eu te amo
Ah, und ich liebe dich
Não importa o mal que viveu
Es ist egal, welches Übel du erlebt hast
Só o que é bom que se deve lembrar
Man sollte sich nur an das Gute erinnern
Quantas vezes a gente se deu
Wie oft haben wir uns gegeben
Ah, e eu te amo
Ah, und ich liebe dich
Vou de carro
Ich fahre mit dem Auto
Vento que sopra
Wind, der weht
Quero te ver
Ich will dich sehen
Vontade sufoca
Sehnsucht erstickt
Te vejo nas vitrines da cidade em outdoor
Ich sehe dich auf den Plakaten der Stadt
Meu mundo de Oz
Meine Welt von Oz
Ainda trago a marca de batom
Ich habe immer noch den Lippenstiftabdruck
No rádio a canção de Marley
Im Radio das Lied von Marley
O gostinho da nossa paixão
Der Geschmack unserer Leidenschaft
Uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh, und ich liebe dich, liebe dich, liebe dich
Uma cidade amanheceu na América
Eine Stadt erwachte in Amerika
Em teus parques pairam sonhos de luar
In deinen Parks schweben Mondträume
A felicidade é um bem que você faz
Glück ist etwas, das du machst
Se estamos juntos tudo é bom demais
Wenn wir zusammen sind, ist alles zu gut
Ainda trago a marca de batom
Ich habe immer noch den Lippenstiftabdruck
No rádio a canção de Marley
Im Radio das Lied von Marley
O gostinho da nossa paixão
Der Geschmack unserer Leidenschaft
Uh uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh uh, und ich liebe dich, liebe dich, liebe dich
Uma cidade amanheceu na América
Eine Stadt erwachte in Amerika
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
In deinen Parks schweben Mondträume (Mondträume)
A felicidade é um bem que você faz
Glück ist etwas, das du machst
Se estamos juntos tudo é bom demais
Wenn wir zusammen sind, ist alles zu gut
Uma cidade amanheceu na América
Eine Stadt erwachte in Amerika
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
In deinen Parks schweben Mondträume (Mondträume)
A felicidade é um bem que você faz (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Glück ist etwas, das du machst (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Se estamos juntos tudo é bom demais
Wenn wir zusammen sind, ist alles zu gut
Tudo é bom demais
Alles ist zu gut
Ah, que saudade de você
Ah, wie ich dich vermisse
Estou a te esperar
Ich warte auf dich
A dor ainda está no meu peito
Der Schmerz ist immer noch in meiner Brust
Ah, nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah, auf den Straßen suche ich dich mit meinen Augen
A dor ainda está no meu peito
Der Schmerz ist immer noch in meiner Brust
Ah, as marcas de batom
Ah, die Lippenstiftabdrücke
Num casaco de vison
Auf einem Nerzmantel
Aquele beijo imaginar
Diesen Kuss vorstellen
Ah, com os amigos vou jogar
Ah, ich werde mit Freunden spielen
Bate papo e conversa fora
Plaudern und reden
Pra tentar me segurar, me liga
Um mich zu beherrschen, ruf mich an
Me liga
Ruf mich an
Me manda um telegrama
Schick mir ein Telegramm
Uma carta de amor, de amor
Einen Liebesbrief, Liebesbrief
Que eu vou até lá, eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá, eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá, eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá
Dann komme ich zu dir
mas, me liga
Aber, ruf mich an
Me manda um telegrama
Schick mir ein Telegramm
Uma carta de amor, de amor
Einen Liebesbrief, Liebesbrief
Que eu vou até lá, eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá, eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá, que eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá
Dann komme ich zu dir
mas, me liga
Aber, ruf mich an
Me manda um telegrama (telegrama)
Schick mir ein Telegramm (Telegramm)
Uma carta de amor
Einen Liebesbrief
Que eu vou até lá, eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá, eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá, eu vou
Dann komme ich zu dir, ich komme
Que eu vou até lá
Dann komme ich zu dir
Ah, que saudade de você
Ah, wie ich dich vermisse
Alegria brilhou no olhar
La gioia brillava nei suoi occhi
Logo que o sol se pôs
Appena il sole è tramontato
Espalhando um sorriso no ar
Diffondendo un sorriso nell'aria
Ah, e eu te amo
Ah, e io ti amo
Não importa o mal que viveu
Non importa il male che hai vissuto
Só o que é bom que se deve lembrar
Solo le cose buone devono essere ricordate
Quantas vezes a gente se deu
Quante volte ci siamo dati
Ah, e eu te amo
Ah, e io ti amo
Vou de carro
Vado in macchina
Vento que sopra
Vento che soffia
Quero te ver
Voglio vederti
Vontade sufoca
Il desiderio soffoca
Te vejo nas vitrines da cidade em outdoor
Ti vedo nelle vetrine della città sugli outdoor
Meu mundo de Oz
Il mio mondo di Oz
Ainda trago a marca de batom
Ancora porto il segno del rossetto
No rádio a canção de Marley
Alla radio la canzone di Marley
O gostinho da nossa paixão
Il sapore della nostra passione
Uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh, e io ti amo, ti amo, ti amo
Uma cidade amanheceu na América
Una città si è svegliata in America
Em teus parques pairam sonhos de luar
Nei tuoi parchi aleggiano sogni di luna
A felicidade é um bem que você faz
La felicità è un bene che tu crei
Se estamos juntos tudo é bom demais
Se siamo insieme tutto è meraviglioso
Ainda trago a marca de batom
Ancora porto il segno del rossetto
No rádio a canção de Marley
Alla radio la canzone di Marley
O gostinho da nossa paixão
Il sapore della nostra passione
Uh uh, e eu te amo, te amo, te amo
Uh uh, e io ti amo, ti amo, ti amo
Uma cidade amanheceu na América
Una città si è svegliata in America
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
Nei tuoi parchi aleggiano sogni di luna (di luna)
A felicidade é um bem que você faz
La felicità è un bene che tu crei
Se estamos juntos tudo é bom demais
Se siamo insieme tutto è meraviglioso
Uma cidade amanheceu na América
Una città si è svegliata in America
Em teus parques pairam sonhos de luar (de luar)
Nei tuoi parchi aleggiano sogni di luna (di luna)
A felicidade é um bem que você faz (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
La felicità è un bene che tu crei (oh oh oh, oh oh oh oh oh)
Se estamos juntos tudo é bom demais
Se siamo insieme tutto è meraviglioso
Tudo é bom demais
Tutto è meraviglioso
Ah, que saudade de você
Ah, che nostalgia di te
Estou a te esperar
Ti sto aspettando
A dor ainda está no meu peito
Il dolore è ancora nel mio petto
Ah, nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah, per le strade i miei occhi ti cercano
A dor ainda está no meu peito
Il dolore è ancora nel mio petto
Ah, as marcas de batom
Ah, le tracce di rossetto
Num casaco de vison
Su un cappotto di visone
Aquele beijo imaginar
Quel bacio immaginare
Ah, com os amigos vou jogar
Ah, con gli amici vado a giocare
Bate papo e conversa fora
Chiacchiere e conversazioni fuori
Pra tentar me segurar, me liga
Per cercare di controllarmi, chiamami
Me liga
Chiamami
Me manda um telegrama
Mandami un telegramma
Uma carta de amor, de amor
Una lettera d'amore, d'amore
Que eu vou até lá, eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá, eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá, eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá
Che io vengo lì
mas, me liga
ma, chiamami
Me manda um telegrama
Mandami un telegramma
Uma carta de amor, de amor
Una lettera d'amore, d'amore
Que eu vou até lá, eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá, eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá, que eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá
Che io vengo lì
mas, me liga
ma, chiamami
Me manda um telegrama (telegrama)
Mandami un telegramma (telegramma)
Uma carta de amor
Una lettera d'amore
Que eu vou até lá, eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá, eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá, eu vou
Che io vengo lì, vengo
Que eu vou até lá
Che io vengo lì
Ah, que saudade de você
Ah, che nostalgia di te

Curiosidades sobre la música Mundo de Oz / Telegrama del Belo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mundo de Oz / Telegrama” por Belo?
La canción Mundo de Oz / Telegrama fue lanzada en 2019, en el álbum “Mundo de Oz / Telegrama”.
¿Quién compuso la canción “Mundo de Oz / Telegrama” de Belo?
La canción “Mundo de Oz / Telegrama” de Belo fue compuesta por Claudio Jose De Oliveira Goncalves.

Músicas más populares de Belo

Otros artistas de Pagode