ANDREW WANSEL, ILSEY ANNA JUBER, BEATRICE MILLER, WARREN FELDER, TREVOR W. BROWN, WILLIAM SIMMONS
Could tell you what you wanna hear
'Cause the truth is always in the way
I never wanna live in fear
I don't wanna hold back all the things I need to say
Say yay
Say yay
I got you figured out, you need to have control
You think that I don't know you, I know you, I know
Trying to tell you now, I've been doing what you want
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Just let me go, just let me go
Won't be your yes girl, no, not anymore
Just let me go (just let me go)
Just let me go (just let me go)
Won't be your yes girl, no, not anymore
You used to always let me in (you used to always let me in)
Do you even know you changed? (Do you even know you changed?)
And now you're my favorite sin, oh
'Cause I'm either on your side or you're a mile away oh
Oh
I got you figured out, you need to have control
You think that I don't know you, I know you, I know
Trying to tell you now, I've been doing what you want
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Just let me go, just let me go
Won't be your yes girl, no, not anymore
Just let me go (just let me go)
Just let me go (just let me go)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Woah woah no
I won't do it anymore
I won't do it anymore
I got you figured out, you need to have control
You think that I don't know you, I know you, I know
Trying to tell you now, I've been doing what you want
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Just let me go (just let me go)
Just let me go (just let me go)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Just let me go (just let me go)
Just let me go (just let me go)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Could tell you what you wanna hear
Podría decirte lo que quieres oír
'Cause the truth is always in the way
Porque la verdad siempre está en el camino
I never wanna live in fear
Nunca quiero vivir con miedo
I don't wanna hold back all the things I need to say
No quiero contener todas las cosas que necesito decir
Say yay
Di sí
Say yay
Di sí
I got you figured out, you need to have control
Te tengo calado, necesitas tener el control
You think that I don't know you, I know you, I know
Crees que no te conozco, te conozco, te conozco
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Intentando decírtelo ahora, he estado haciendo lo que quieres
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Pero no seré tu chica sumisa, no, no más
Just let me go, just let me go
Solo déjame ir, solo déjame ir
Won't be your yes girl, no, not anymore
No seré tu chica sumisa, no, no más
Just let me go (just let me go)
Solo déjame ir (solo déjame ir)
Just let me go (just let me go)
Solo déjame ir (solo déjame ir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
No seré tu chica sumisa, no, no más
You used to always let me in (you used to always let me in)
Solías dejarme entrar siempre (solías dejarme entrar siempre)
Do you even know you changed? (Do you even know you changed?)
¿Sabes siquiera que has cambiado? (¿Sabes siquiera que has cambiado?)
And now you're my favorite sin, oh
Y ahora eres mi pecado favorito, oh
'Cause I'm either on your side or you're a mile away oh
Porque o estoy de tu lado o estás a una milla de distancia oh
Oh
Oh
I got you figured out, you need to have control
Te tengo calado, necesitas tener el control
You think that I don't know you, I know you, I know
Crees que no te conozco, te conozco, te conozco
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Intentando decírtelo ahora, he estado haciendo lo que quieres
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Pero no seré tu chica sumisa, no, no más
Just let me go, just let me go
Solo déjame ir, solo déjame ir
Won't be your yes girl, no, not anymore
No seré tu chica sumisa, no, no más
Just let me go (just let me go)
Solo déjame ir (solo déjame ir)
Just let me go (just let me go)
Solo déjame ir (solo déjame ir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
No seré tu chica sumisa, no, no más
Woah woah no
Woah woah no
I won't do it anymore
No lo haré más
I won't do it anymore
No lo haré más
I got you figured out, you need to have control
Te tengo calado, necesitas tener el control
You think that I don't know you, I know you, I know
Crees que no te conozco, te conozco, te conozco
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Intentando decírtelo ahora, he estado haciendo lo que quieres
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Pero no seré tu chica sumisa, no, no más
Just let me go (just let me go)
Solo déjame ir (solo déjame ir)
Just let me go (just let me go)
Solo déjame ir (solo déjame ir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
No seré tu chica sumisa, no, no más
Just let me go (just let me go)
Solo déjame ir (solo déjame ir)
Just let me go (just let me go)
Solo déjame ir (solo déjame ir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
No seré tu chica sumisa, no, no más
Could tell you what you wanna hear
Poderia te dizer o que você quer ouvir
'Cause the truth is always in the way
Porque a verdade está sempre no caminho
I never wanna live in fear
Eu nunca quero viver com medo
I don't wanna hold back all the things I need to say
Eu não quero reter todas as coisas que preciso dizer
Say yay
Diga sim
Say yay
Diga sim
I got you figured out, you need to have control
Eu te entendi, você precisa ter controle
You think that I don't know you, I know you, I know
Você acha que eu não te conheço, eu te conheço, eu conheço
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Tentando te dizer agora, eu tenho feito o que você quer
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Mas eu não serei sua menina obediente, não, nunca mais
Just let me go, just let me go
Apenas me deixe ir, apenas me deixe ir
Won't be your yes girl, no, not anymore
Não serei sua menina obediente, não, nunca mais
Just let me go (just let me go)
Apenas me deixe ir (apenas me deixe ir)
Just let me go (just let me go)
Apenas me deixe ir (apenas me deixe ir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Não serei sua menina obediente, não, nunca mais
You used to always let me in (you used to always let me in)
Você costumava sempre me deixar entrar (você costumava sempre me deixar entrar)
Do you even know you changed? (Do you even know you changed?)
Você sabe que mudou? (Você sabe que mudou?)
And now you're my favorite sin, oh
E agora você é meu pecado favorito, oh
'Cause I'm either on your side or you're a mile away oh
Porque eu estou do seu lado ou você está a uma milha de distância oh
Oh
Oh
I got you figured out, you need to have control
Eu te entendi, você precisa ter controle
You think that I don't know you, I know you, I know
Você acha que eu não te conheço, eu te conheço, eu conheço
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Tentando te dizer agora, eu tenho feito o que você quer
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Mas eu não serei sua menina obediente, não, nunca mais
Just let me go, just let me go
Apenas me deixe ir, apenas me deixe ir
Won't be your yes girl, no, not anymore
Não serei sua menina obediente, não, nunca mais
Just let me go (just let me go)
Apenas me deixe ir (apenas me deixe ir)
Just let me go (just let me go)
Apenas me deixe ir (apenas me deixe ir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Não serei sua menina obediente, não, nunca mais
Woah woah no
Uau uau não
I won't do it anymore
Eu não vou fazer isso mais
I won't do it anymore
Eu não vou fazer isso mais
I got you figured out, you need to have control
Eu te entendi, você precisa ter controle
You think that I don't know you, I know you, I know
Você acha que eu não te conheço, eu te conheço, eu conheço
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Tentando te dizer agora, eu tenho feito o que você quer
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Mas eu não serei sua menina obediente, não, nunca mais
Just let me go (just let me go)
Apenas me deixe ir (apenas me deixe ir)
Just let me go (just let me go)
Apenas me deixe ir (apenas me deixe ir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Não serei sua menina obediente, não, nunca mais
Just let me go (just let me go)
Apenas me deixe ir (apenas me deixe ir)
Just let me go (just let me go)
Apenas me deixe ir (apenas me deixe ir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Não serei sua menina obediente, não, nunca mais
Could tell you what you wanna hear
Je pourrais te dire ce que tu veux entendre
'Cause the truth is always in the way
Parce que la vérité est toujours en travers du chemin
I never wanna live in fear
Je ne veux jamais vivre dans la peur
I don't wanna hold back all the things I need to say
Je ne veux pas retenir toutes les choses que j'ai besoin de dire
Say yay
Dis yay
Say yay
Dis yay
I got you figured out, you need to have control
Je t'ai cerné, tu as besoin de contrôler
You think that I don't know you, I know you, I know
Tu penses que je ne te connais pas, je te connais, je te connais
Trying to tell you now, I've been doing what you want
J'essaie de te le dire maintenant, j'ai fait ce que tu voulais
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Mais je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Just let me go, just let me go
Laisse-moi partir, laisse-moi partir
Won't be your yes girl, no, not anymore
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Just let me go (just let me go)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Just let me go (just let me go)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
You used to always let me in (you used to always let me in)
Tu avais l'habitude de toujours me laisser entrer (tu avais l'habitude de toujours me laisser entrer)
Do you even know you changed? (Do you even know you changed?)
Sais-tu même que tu as changé ? (Sais-tu même que tu as changé ?)
And now you're my favorite sin, oh
Et maintenant tu es mon péché préféré, oh
'Cause I'm either on your side or you're a mile away oh
Parce que je suis soit de ton côté soit à des kilomètres de toi oh
Oh
Oh
I got you figured out, you need to have control
Je t'ai cerné, tu as besoin de contrôler
You think that I don't know you, I know you, I know
Tu penses que je ne te connais pas, je te connais, je te connais
Trying to tell you now, I've been doing what you want
J'essaie de te le dire maintenant, j'ai fait ce que tu voulais
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Mais je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Just let me go, just let me go
Laisse-moi partir, laisse-moi partir
Won't be your yes girl, no, not anymore
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Just let me go (just let me go)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Just let me go (just let me go)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Woah woah no
Woah woah non
I won't do it anymore
Je ne le ferai plus
I won't do it anymore
Je ne le ferai plus
I got you figured out, you need to have control
Je t'ai cerné, tu as besoin de contrôler
You think that I don't know you, I know you, I know
Tu penses que je ne te connais pas, je te connais, je te connais
Trying to tell you now, I've been doing what you want
J'essaie de te le dire maintenant, j'ai fait ce que tu voulais
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Mais je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Just let me go (just let me go)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Just let me go (just let me go)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Just let me go (just let me go)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Just let me go (just let me go)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Could tell you what you wanna hear
Könnte dir sagen, was du hören willst
'Cause the truth is always in the way
Denn die Wahrheit ist immer im Weg
I never wanna live in fear
Ich will nie in Angst leben
I don't wanna hold back all the things I need to say
Ich will nicht all die Dinge zurückhalten, die ich sagen muss
Say yay
Sag ja
Say yay
Sag ja
I got you figured out, you need to have control
Ich habe dich durchschaut, du musst die Kontrolle haben
You think that I don't know you, I know you, I know
Du denkst, ich kenne dich nicht, ich kenne dich, ich kenne dich
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Versuche dir jetzt zu sagen, ich habe getan, was du willst
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Aber ich werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
Just let me go, just let me go
Lass mich einfach gehen, lass mich einfach gehen
Won't be your yes girl, no, not anymore
Werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
Just let me go (just let me go)
Lass mich einfach gehen (lass mich einfach gehen)
Just let me go (just let me go)
Lass mich einfach gehen (lass mich einfach gehen)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
You used to always let me in (you used to always let me in)
Du hast mich immer reingelassen (du hast mich immer reingelassen)
Do you even know you changed? (Do you even know you changed?)
Weißt du überhaupt, dass du dich verändert hast? (Weißt du überhaupt, dass du dich verändert hast?)
And now you're my favorite sin, oh
Und jetzt bist du meine Lieblingssünde, oh
'Cause I'm either on your side or you're a mile away oh
Denn entweder bin ich auf deiner Seite oder du bist weit weg oh
Oh
Oh
I got you figured out, you need to have control
Ich habe dich durchschaut, du musst die Kontrolle haben
You think that I don't know you, I know you, I know
Du denkst, ich kenne dich nicht, ich kenne dich, ich kenne dich
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Versuche dir jetzt zu sagen, ich habe getan, was du willst
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Aber ich werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
Just let me go, just let me go
Lass mich einfach gehen, lass mich einfach gehen
Won't be your yes girl, no, not anymore
Werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
Just let me go (just let me go)
Lass mich einfach gehen (lass mich einfach gehen)
Just let me go (just let me go)
Lass mich einfach gehen (lass mich einfach gehen)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
Woah woah no
Woah woah nein
I won't do it anymore
Ich werde es nicht mehr tun
I won't do it anymore
Ich werde es nicht mehr tun
I got you figured out, you need to have control
Ich habe dich durchschaut, du musst die Kontrolle haben
You think that I don't know you, I know you, I know
Du denkst, ich kenne dich nicht, ich kenne dich, ich kenne dich
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Versuche dir jetzt zu sagen, ich habe getan, was du willst
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Aber ich werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
Just let me go (just let me go)
Lass mich einfach gehen (lass mich einfach gehen)
Just let me go (just let me go)
Lass mich einfach gehen (lass mich einfach gehen)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
Just let me go (just let me go)
Lass mich einfach gehen (lass mich einfach gehen)
Just let me go (just let me go)
Lass mich einfach gehen (lass mich einfach gehen)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Werde nicht mehr dein Ja-Mädchen sein, nein, nicht mehr
Could tell you what you wanna hear
Potrei dirti quello che vuoi sentire
'Cause the truth is always in the way
Perché la verità è sempre di mezzo
I never wanna live in fear
Non voglio mai vivere nella paura
I don't wanna hold back all the things I need to say
Non voglio trattenere tutte le cose che devo dire
Say yay
Dì yay
Say yay
Dì yay
I got you figured out, you need to have control
Ti ho capito, hai bisogno di avere il controllo
You think that I don't know you, I know you, I know
Pensi che non ti conosca, ti conosco, ti conosco
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Sto cercando di dirtelo ora, ho fatto quello che volevi
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Ma non sarò più la tua ragazza sì, no, non più
Just let me go, just let me go
Lasciami andare, lasciami andare
Won't be your yes girl, no, not anymore
Non sarò più la tua ragazza sì, no, non più
Just let me go (just let me go)
Lasciami andare (lasciami andare)
Just let me go (just let me go)
Lasciami andare (lasciami andare)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Non sarò più la tua ragazza sì, no, non più
You used to always let me in (you used to always let me in)
Mi facevi sempre entrare (mi facevi sempre entrare)
Do you even know you changed? (Do you even know you changed?)
Sai che sei cambiato? (Sai che sei cambiato?)
And now you're my favorite sin, oh
E ora sei il mio peccato preferito, oh
'Cause I'm either on your side or you're a mile away oh
Perché o sono dalla tua parte o sei lontano un miglio oh
Oh
Oh
I got you figured out, you need to have control
Ti ho capito, hai bisogno di avere il controllo
You think that I don't know you, I know you, I know
Pensi che non ti conosca, ti conosco, ti conosco
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Sto cercando di dirtelo ora, ho fatto quello che volevi
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Ma non sarò più la tua ragazza sì, no, non più
Just let me go, just let me go
Lasciami andare, lasciami andare
Won't be your yes girl, no, not anymore
Non sarò più la tua ragazza sì, no, non più
Just let me go (just let me go)
Lasciami andare (lasciami andare)
Just let me go (just let me go)
Lasciami andare (lasciami andare)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Non sarò più la tua ragazza sì, no, non più
Woah woah no
Woah woah no
I won't do it anymore
Non lo farò più
I won't do it anymore
Non lo farò più
I got you figured out, you need to have control
Ti ho capito, hai bisogno di avere il controllo
You think that I don't know you, I know you, I know
Pensi che non ti conosca, ti conosco, ti conosco
Trying to tell you now, I've been doing what you want
Sto cercando di dirtelo ora, ho fatto quello che volevi
But I won't be your yes girl, no, not anymore
Ma non sarò più la tua ragazza sì, no, non più
Just let me go (just let me go)
Lasciami andare (lasciami andare)
Just let me go (just let me go)
Lasciami andare (lasciami andare)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Non sarò più la tua ragazza sì, no, non più
Just let me go (just let me go)
Lasciami andare (lasciami andare)
Just let me go (just let me go)
Lasciami andare (lasciami andare)
Won't be your yes girl, no, not anymore
Non sarò più la tua ragazza sì, no, non più